Are you looking for proofreading or translation in German or English?
Then you have come to just in the right place.

Our proofreaders and translators are skilled in working on specialist texts – with our main expertise in marketing and academic materials. Only qualified native speakers proofread or edit your documents. All translations are carried out by native speakers of the target language.

Marketing proofreading

Quickly - flexibly - skilfully

    • Leaflets, mailings, brochures, advertisements
    • Customer and employee magazines
    • Business reports, press releases etc.

      Academic proofreading

      Proofreaders with university degrees

        • Professorial dissertations
        • Articles for specialist journals
        • Textbooks
        • Publication of studies etc.

          Marketing translation service

          Written to appeal

            • Brochure material, catalogues
            • Press kits, advertising texts
            • Product presentations etc.

              Proofreading of dissertations

              Special discounts for students

                • Bachelor and Master theses
                • Degree dissertations
                • Dissertations etc.

                  Translation of websites

                  In a style to address the target group

                    • Economics and finance
                    • Technology, mechanical engineering
                    • Medicine, medical technology
                    • Culture and tourism etc.

                      Translation of specialist texts

                      Experienced specialist translators

                        • PowerPoint presentations, lectures
                        • Training documentation, instructions
                        • Tour guides, menus
                        • Application documentation, contracts etc.

                            What is proofreading? What is editing?

                            When proofreading, the text is checked for the right spelling, punctuation and grammar, and any mistakes are corrected. If the meaning of any of the words or sentences is not clear, the proofreader will mark the text, but not make any proposals for reformulations.

                            Editing is not just concerned with the correct language usage, it also takes the content of the text into consideration. Various different criteria can also be checked by the proofreader here, depending on your instructions. These include the right choice of vocabulary, suitability of style, intelligibility, a logical structure, the correct way of quoting other publications, compliance with given formats, a clear layout etc. The proofreader’s comments will not just draw attention to inconsistencies, as a rule they will also include recommendations for changes. You determine the precise scope of the proofreading process yourself. Of course the number of working hours required for editing is always more than that for proofreading. The more points that need to be checked by the proofreader, the more working hours are necessary. A proofreading will, however, always also include corrections to the text.